Giriş
İngilizce, iletişim kurarken çeşitli ifadelerle zenginleştirilmiş bir dildir. Bu ifadeler, konuşma veya yazma esnasında akışkanlığı artırır ve düşüncelerin daha etkili bir şekilde aktarılmasına yardımcı olur. Türkçede çokça kullandığımız "bundan bahsetmişken" ifadesi de bu tür ifadelere örnek gösterilebilir. Peki, İngilizcede bu ifadeyi nasıl kullanabiliriz? İşte bu yazıda, "bundan bahsetmişken" ifadesinin İngilizce karşılığına ve kullanımlarına değineceğiz.İfade ve Karşılığı
Türkçede "bundan bahsetmişken" ifadesi, bir konu hakkında konuşurken, o konuya bağlı bir başka konuyu gündeme getirmek için kullanılır. İngilizcede ise bu ifade, genellikle "speaking of that" veya "while we're on the subject" şeklinde çevrilebilir. Bu ifadeler, bir konunun tartışılması sırasında diğer bir konuyu anmak için uygun bir geçiş sağlar.Örneklerle Açıklama
Bu ifadeleri daha iyi anlamak için birkaç örnek üzerinden gidebiliriz.Örnek 1:
A: "Dün yeni bir film izledim, gerçekten çok güzeldi."
B: "Bundan bahsetmişken, seninle en son ne zaman sinemaya gitmiştik?"
Bu diyalogda B, A'nın film konusunu açmasıyla birlikte, konuyu daha da genişleterek sinemaya gitme durumunu gündeme getiriyor. İngilizceye çevirdiğimizde, bu diyalog şu şekilde olabilir:
A: "I watched a new movie yesterday; it was really great."
B: "Speaking of that, when was the last time we went to the cinema together?"
Örnek 2:
A: "Yeni bir kitap yazmaya başladım."
B: "Bundan bahsetmişken, senin en sevdiğin yazar kimdi?"
Burada B, A'nın kitap yazma konusunu ele alarak, başka bir ilgili konuyu açıyor. İngilizce olarak bu diyalog şöyle olabilir:
A: "I started writing a new book."
B: "While we're on the subject, who was your favorite author?"